Anaïs Tondeur _ ​Paul Syrillin_Shadowgram_11-24cm, 2014_Image courtesy of the artist and GV Art Gallery.jpg

LOST IN FATHOMS

LOST IN FATHOMS

2014
lab experiments, photographies, Pigment print on Hahnemühle bamboo paper, 30x11cm

Nuuk island / Ile de Nuuk

Nuuk island / Ile de Nuuk

2014
expériences de laboratoire, photographies, tirage pigmentaire sur papier bambou Hahnemühle, 30x11cm

Né d’un collage cartographique ainsi que d’une enquête en laboratoire et sur le terrain, cette fiction est devenue un outil pour explorer à travers la collision des échelles de temps anthropiques, océaniques et géologiques, l'émergence de de ce que l’on nomme « Anthropocène ». Présentée sous la forme d'une installation composée d'expériences en laboratoire, d'indices recueillis au fil de l'enquête et de photographies (combinant des processus analogiques et numériques), l'histoire a commencé par ces mots:

 “L’île de Nuuk résidait dans un territoire de fiction. Elle avait été découverte par hasard, dans un reflet, au milieu du temps. Malgré sa taille réduite, l’île était devenue un promontoire. Du haut de son histoire, nous regardions le réel. Située à la jonction de deux plaques tectoniques, l'île a été fouettée par les vagues d'une circulation océanique si importante qu'elle a relié tous les océans de la planète en mille cinq cents ans. »

 Or, quand l’île de Nuuk disparu, il fallu ralentir le temps pour observer les forces en jeu sur l’île, donner la parole aux éléments qui l’avait traversé et interroger l’impact des actions anthropiques sur ces forces qui semblaient immuables mais dont la dynamique sensible se révélait d’un équilibre fragile.

Ainsi, dans cette période d’accélération sans précédent, le temps humain ne peut plus être perçu comme distinct des temps du système terrestre. La disparition de l’île de Nuuk est-elle aussi le résultat d’une singularité temporelle, l’entrée en collision du temps des hommes avec celui des océans ou de la dérive des continents L’île avait disparu au moment même où le 34eme Congrès International de Géologie tentait de définir la fin de l’Holocène. Cette époque géologique, engagée il y a environ 10 000 ans, maintenant substitué par l’Anthropocène, une nouvelle ère où l’humanité, tel des périodes d’activités volcaniques intenses, modifie le climat et transforme la planète.

Ainsi, dans cette période d’accélération sans précédent, le temps humain ne peut plus être perçu comme distinct des temps du système terrestre. La disparition de l’île de Nuuk est-elle aussi le résultat d’une singularité temporelle, l’entrée en collision du temps des hommes avec celui des océans ou de la dérive des continents.

Par la même, la possibilité d’une île ouvrait sur un terrain d’expérimentation des possibles, un champ d’exploration des connaissances actuelles de notre monde qui s’emploie à porter à notre regard la réalité d’une planète, notre planète.

Ce projet a impliqué la communauté internationale de géologie et d’océanographie. Il a été développé pendant deux ans en résidence au Laboratoire d'hydrodynamique, LadHyX (CNRS, Ecole Polytechnique, France) et l’université de Cambridge (Summer School 2014 of Fluid Dynamics of Sustainability and the Environment).

Growing from laboratory experiments and field trips, this fiction became a tool to explore through the collision of anthropic, oceanic and geologic time scales, the emergence of the naming of the Anthropocene.

Presented under the form of an installation composed of lab experiments, clues collected along the investigation and photographies (combining analogic and digital processes), the story started with these words:

“Nuuk Island had been found in a reflection, in the middle of time. Despite its modest size, the island was a headland. From there, one could look upon the world. Located at the junction between two tectonic plates, the island was lashed by waves of an oceanic circulation so substantial it linked all oceans of the planet in one thousand five hundred years.”

Yet, when the Nuuk Island disappeared, we reproduced some of these geologic and oceanic forces in Cambridge University and Ecole Polytechnique’s hydrodynamics labs to accelerate their time scales and observe the dynamics, which had formed the reef. This project has involved the geologic and oceanographic international community. It was developed during a two years artist-in-residence at the Hydrodynamics Laboratory, LadHyX (CNRS, Ecole Polytechnique, France) and during Summer School 2014 of Fluid Dynamics of Sustainability and the Environment in Cambridge Univeristy, UK.

We questioned the effects of anthropic actions on its seemingly inalterable rocks especially as the island had disappeared on the exact day, the 34th International Congress’ stratigraphers were agreeing on the end of the Holocene. This 10,000 years old geological epoch, now substituted by the Anthropocene. Consequently, in this period of unprecedented acceleration marked by the impacts of mankind on the earth cycles, we interrogated philosophers and geologists, oceanographers and physicists to try to determine if the disappearance of Nuuk Island was the result of a temporal singularity or the consequence of a collision between oceanic, geologic and human timescales.


Nuuk Island was surrounded by considerable oceanic turbulences, the surface signatures of dense and cold waters diving into the fathoms. / L’île de Nuuk se trouvait au centre d’importantes turbulences océaniques : des tourbillons générés par le pass…

Nuuk Island was surrounded by considerable oceanic turbulences, the surface signatures of dense and cold waters diving into the fathoms. / L’île de Nuuk se trouvait au centre d’importantes turbulences océaniques : des tourbillons générés par le passage de courants d’eau, denses et froids, qui plongeaient vers les profondeurs.

These seamounts had formed at the junction of two tectonic plates forming a rift, which crossed the Island. / Ces monts sous-marins avaient jailli à la jonction de deux plaques tectoniques constituant une faille qui traversait l’île, la fracturant d…

These seamounts had formed at the junction of two tectonic plates forming a rift, which crossed the Island. / Ces monts sous-marins avaient jailli à la jonction de deux plaques tectoniques constituant une faille qui traversait l’île, la fracturant d’est en ouest avant de s’évanouir dans les profondeurs de l’océan.

Nuuk Island was visited early 18th century by French naval officer, Paul Syrillin. No other passages are recorded for the following two centuries. / L’île de Nuuk fut découverte au début du XVIIIe siècle par Paul Syrillin, officier de la marine fran…

Nuuk Island was visited early 18th century by French naval officer, Paul Syrillin. No other passages are recorded for the following two centuries. / L’île de Nuuk fut découverte au début du XVIIIe siècle par Paul Syrillin, officier de la marine française. Cependant, durant près de deux siècles, plus personne n’accosta sur cette terre : en effet, à une époque où la navigation se pratiquait principalement au compas et à la boussole, on ne fut pas en mesure de la retrouver, pour la simple raison que les repères géographiques relevés par Paul Syrillin s'étaient révélés faux.

It is only in 1948, Nuuk was rediscovered by a Nordic nation, which annexed it and declared the island and its surrounding waters “nature reserve”. / Ce fut seulement en 1948 que cette terre fut par hasard redécouverte par un état du nord qui l’anne…

It is only in 1948, Nuuk was rediscovered by a Nordic nation, which annexed it and declared the island and its surrounding waters “nature reserve”. / Ce fut seulement en 1948 que cette terre fut par hasard redécouverte par un état du nord qui l’annexa et déclara l’île « réserve naturelle » ainsi que ses eaux territoriales.

A series of botanical, geological and entomological studies were realised. / Une série d’études botaniques et entomologiques fut alors réalisée.

A series of botanical, geological and entomological studies were realised. / Une série d’études botaniques et entomologiques fut alors réalisée.

La végétation était constituée de quelques familles de mousses et de lichens. / The vegetation was limited to a few types of lichens and mosses.

La végétation était constituée de quelques familles de mousses et de lichens. / The vegetation was limited to a few types of lichens and mosses.

The fauna to seven species of arthropods: three were springtails (Collembola) and four pertain to the family of mites (Acari). / La faune se limitait à sept espèces d’arthropodes : trois étaient des collemboles, quatre appartenaient à la famille des…

The fauna to seven species of arthropods: three were springtails (Collembola) and four pertain to the family of mites (Acari). / La faune se limitait à sept espèces d’arthropodes : trois étaient des collemboles, quatre appartenaient à la famille des mites.

A small number of worms from the Annelid specie were observed under the northernmost rocks. / Un petit nombre de lombrics de la famille des annélides fut observé sous les pierres les plus au nord.

A small number of worms from the Annelid specie were observed under the northernmost rocks. / Un petit nombre de lombrics de la famille des annélides fut observé sous les pierres les plus au nord.

When a third expedition called at Nuuk Island on 30 July 1976, the scientists on board noticed that the emerged land had shrank of 953m. / Lorsqu’une troisième expédition atteignit les côtes de Nuuk le 30 juillet 1976, les scientifiques embarqués re…

When a third expedition called at Nuuk Island on 30 July 1976, the scientists on board noticed that the emerged land had shrank of 953m. / Lorsqu’une troisième expédition atteignit les côtes de Nuuk le 30 juillet 1976, les scientifiques embarqués remarquèrent que la partie de terre émergée avait rétréci et que la ligne de la côte sud avait reculé de 953 mètres.

Il fut décidé d’installer un poste d’observation relié au continent par satellite. /It was decided to establish an observation station connected to the continent via satellite.

Il fut décidé d’installer un poste d’observation relié au continent par satellite. /It was decided to establish an observation station connected to the continent via satellite.

While looking for a suitable terrain on which to establish the station, the crew discovered the remnants of a craft. /C’est en cherchant un terrain propice pour installer cette station que l’équipe découvrit les restes d’une embarcation.

While looking for a suitable terrain on which to establish the station, the crew discovered the remnants of a craft. /C’est en cherchant un terrain propice pour installer cette station que l’équipe découvrit les restes d’une embarcation.

The crew found no further human traces. /L’équipe ne remarqua aucune autre trace de présence humaine.

The crew found no further human traces. /L’équipe ne remarqua aucune autre trace de présence humaine.

An observation station was then established on the rock plateau overlooking the south of the island. It became the only active link between the island and the continent. /Un poste d’observation fut alors établi sur le plateau rocheux dominant le sud…

An observation station was then established on the rock plateau overlooking the south of the island. It became the only active link between the island and the continent. /Un poste d’observation fut alors établi sur le plateau rocheux dominant le sud de l’île.Il devint le seul lien actif reliant l’île au continent.

Yet in 2012, the station stopped emitting. / Cependant en 2012, la station cessa d’émettre.

Yet in 2012, the station stopped emitting. / Cependant en 2012, la station cessa d’émettre.

Satellite images revealed the island had entirely disappeared from the surface of the ocean. At the same time, in Brisbane, Australia, the 34th International Geology Congress questionned of whether or not to recognize the Anthropocene, a new geologi…

Satellite images revealed the island had entirely disappeared from the surface of the ocean. At the same time, in Brisbane, Australia, the 34th International Geology Congress questionned of whether or not to recognize the Anthropocene, a new geological era in which we were entering. / Des images sattelites révèlerent que l’ile avait entièrement disparu de a surface de l’océan. À la même période, à Brisbane en Australie, le 34e congrès international de géologie se penchait sur la question de reconnaître ou non l’Anthropocène, une ère géologique nouvelle dans laquelle nous entrions.


 

Excerpt of the Video, HDV, Col, 12”